分享到:
外语翻译论文 最近更新
外语翻译论文:浅论从辩证思维角度看科技英语翻译技巧
关于英语翻译文学等方面的论文题目
外文翻译论文参考
浅谈京剧行当名称英译的文化
关于英汉字幕翻译中的语意与语势
试析外语翻译课教学方法
浅谈翻译批评启示下的英语翻译教学
英语翻译论文选题
对高职俄语课程体系设计及实施探索
专科英语翻译论文范文
精选关于外语翻译论文范文汇总
科技英语翻译初探论文
浅论京剧行当名称英译的文化
外语翻译论文:浅议英语介词在翻译中的灵活应用
外语翻译论文:浅谈从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向
冲压模具毕业设计外文翻译论文
英文隐喻修辞格的翻译技巧范文
对关于口译中的文化信息传递研究论文
关于京剧行当名称英译的文化
谈中国节日的英文翻译规律
对高职俄语课程体系设计及实施探索

一、高职俄语课程体系设计

高职俄语课程体系设计应以职业能力培养为核心,基于职业岗位需求,以真实工作任务为驱动,优化课程结构,进行整合与规划,构建符合岗位能力要求和职业能力发展规律的“能力导向、课证融合、模块训练”课程体系。

“能力导向”。遵循认知规律,以能力培养为主线,第1、2学期培养学生专业基础能力,第3学期培养学生职业基础能力,第4学期和第5学期分专业岗位方向培养学生职业核心能力,第6学期(顶岗实习)培养学生职业综合能力。在整个培养进程中,始终贯穿对学生进行职业素质教育,突出职业发展能力培养。

“课证融合”。根据职业岗位群所对应的岗位能力要求,将职业资格证书考核内容和标准融入专业核心技能课程,主动适应行业企业需求,以达到提升专业能力之目标。

“模块训练”。设计公共基础模块、专业基础模块和拓展模块课程。学生可根据自身职业生涯发展规划,选择岗位方向进行专门学习,快速达到“零距离”适岗就业之目的。

二. 高职俄语课程体系实施

1.专业课程模块的实施

专业课程模块包括专业基础模块和专业拓展模块。在专业基础模块课程的实施方面,教学场所可为理实一体化教室、语音室或俄文化体验中心,教师运用课件等立体化教材授课,增加趣味性和互动性,提高俄语学习质量。教学方法以分层教学法、项目教学法、任务教学法和情景模拟教学法为主,根据学生是否零基础的特点对学生进行学习任务和分层辅导的方法进行教学,以学生为主,教师为辅,运用现代化多媒体教学手段精讲多练,强调“学以致用”,提高学生学习积极性,高效内化职业技能。在专业拓展模块课程的实施方面,除上述教学场所外,综合实训项目在校内实训基地或校外实训基地开设。教学方法以任务教学法、案例教学法和角色扮演法为主,第4-5学期的综合实训主要采用讲解示范、案例分析及现场练习相结合的方法组织教学。

2.全面实施行动导向教学、改革考核方式

按照学生思维特点和认知规律,由简单到复杂,确定各学习情境的教学手段与方法。在学习情境设计中,明确各项目的能力目标、工作任务、教师知识与能力要求、学生知识与能力要求、教学材料、实施步骤以及完成该项目所需学时等内容,每个学习情境按照“资讯、计划、决策、实施、检查和评价”六个工作步骤进行教学,采用交际法、情景模拟法、任务驱动等多种教学方法,制订详细的学习情境考核方案,全面衡量学习效果和综合职业能力。

第一、改进教学方法,促进职业技能和职业素质培养的“融合”。以工学结合、理实一体和就业导向为指导原则,创立语言与商务、技能与素质、理论与实践、单项与综合、校内与校外有机融合、相互促进的职场化训练模式。这种职场化训练模式把商务工作内容作为语言训练的内容,把商务项目作为训练载体,用模拟或真实的商务场景为语言训练营造氛围和环境,单项技能强化和综合运用训练相结合,按照商务流程序化进行语言训练。

随机推荐
浅谈京剧行当名称英译的文化
浅议借助逻辑进行英汉翻译
英汉互译中的直译与意译
从莫言《丰乳肥臀》浅析碎片化言语的翻译
科技英语翻译初探论文
电影翻译中文化意象的重构、修润与转换
系统功能语言学中的元功能思想
记忆法在俄语单词教学中的运用策略
跨文化视野中的异化/归化翻译
互文性看英汉成语典故的翻译论文

设为首页 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 版权申明

Copyright 2009-2014 All Right Reserved [粤ICP备05100058号-11]