分享到:
外语翻译论文 最近更新
外语翻译论文:浅论从辩证思维角度看科技英语翻译技巧
关于英语翻译文学等方面的论文题目
外文翻译论文参考
浅谈京剧行当名称英译的文化
关于英汉字幕翻译中的语意与语势
试析外语翻译课教学方法
浅谈翻译批评启示下的英语翻译教学
英语翻译论文选题
对高职俄语课程体系设计及实施探索
专科英语翻译论文范文
精选关于外语翻译论文范文汇总
科技英语翻译初探论文
浅论京剧行当名称英译的文化
外语翻译论文:浅议英语介词在翻译中的灵活应用
外语翻译论文:浅谈从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向
冲压模具毕业设计外文翻译论文
英文隐喻修辞格的翻译技巧范文
对关于口译中的文化信息传递研究论文
关于京剧行当名称英译的文化
谈中国节日的英文翻译规律
情感化英语教学

【摘要】 情感化英语教学也就是在英语教学过程中,设法为学生创造肯定性质的情感体验,或利用两种对立情感的可转换性,努力变否定性质的情感体验为肯定性质的情感体验,从而促进师生之间的情感交流,达到最佳教学效果的教学方法。
【关键词】 情感化英语教学 情感交流

情感化英语教学:所谓情感,就是指人对客观事物的态度的体验。①特定的需要如果得到满足,人便会产生相应的肯定性质的体验,如喜悦、快乐、热爱等;特定的需要如果没有得到满足,人就会产生相应的否定性质的体验,如愤怒、悲伤、憎恨等。肯定的情感体验能驱使人去积极地行动,相反,否定的情感体验会降低人的积极性和活动能力。这两种性质的情感在一定条件下可相互转化。情感化英语教学也就是在英语教学过程中,设法为学生创造肯定性质的情感体验,或利用两种对立情感的可转换性,努力变否定性质的情感体验为肯定性质的情感体验,从而促进师生之间的情感交流,达到最佳教学效果的教学方法。

一、情感化英语教学的起因
语言是交流思想、表达情感的工具。我们能自如地运用母语表达思想、进行日常的情感交流,而作为外语的英语,它的语言功能在中学英语教学的过程中被大大地削弱了。长期的正规教育,中国传统的师生关系状况,及严格细致甚至有点钻牛角尖的题海把学生和教师都搞糊涂了。英语长期以来只被作为一门学科,一门没有感性的学科而存在于教学中,它作为语言所具有的传递信息、表达感情的功能以及语言本身所特有的美都在题海战术中渐渐地被弱化了,教师未能充分利用所教语言这一工具与学生进行有效的双向交流,而是把语法、语言点揉碎了作为知识传授给学生,而学生也单纯地把它们作为知识被动接受,师生之间缺少情感的交流,知识传授成为一种简单机械的你灌我输的单向活动,而不是师生间活跃、充满感性的互动式活动。
二、情感化英语教学的理论依据
心理学认为,情感对人的活动具有驱动作用,生物的内驱力只有经过情感的放大才能具有动机作用。而且情感本身可以在没有生物内驱力的情况下对人的活动起驱动作用。有些学生对某一问题或学科进行深入研究和不懈追求,就在兴趣和好奇等情感体验下产生的。在教学过程中,运用教学内容的内在力量、生动活泼的教学方法和教师个人的情感感染力,往往是吸引学生有效注意、启迪学生积极思维、启发学生主动探索的最佳手段。学习既是一种行为参与,也是一种情感心理体验。教与学不单是一个从知识到知识的单纯认识过程,也是一个心理变化过程,并且认知的效果常常取决于情感的变化。换句话说,情感变化对认识效果起着调节作用。一般说来,积极的情感体验,如高兴、欣喜等对认知活动起着促进作用,能有效提高认知效果;消极的情感体验,如悲伤、忧虑等对认知起着阻碍作用,降低认知效果。在教学实践中你会发现,高兴地学和愁苦地学,效果是大不一样的。学习是一项艰苦的劳动,需要积极情感的指引和维持。教师应尽可能在教学过程中创造一种积极的融洽的情感交流氛围,设法使学生享受积极的情感体验,变苦学为乐学,教与学才可能具有持久的高效率。
三、情感化英语教学的途径
1、课堂是教学活动的主阵地,也就是情感交流的主阵地。英语教材的改革,为课堂情感交流创造了良好的条件。上至天文,下至地理,中有人文的丰富的教材内容为师生情感交流提供了多样化的载体。英语课堂活动大部分是在一个特定情境条件下进行的语言实践活动。生动的情境设置若能加上英语教师感情丰富的语言,必能引起学生的兴趣和探求欲,从而驱动其对语言知识的进一步追求和掌握。单一、呆板的教学只会引起学生的反感、厌恶。在课堂教学中教师应采用多样化的教学方式来激发学生的亲切感、兴奋感、成就感、受关注感。那如何才能激发学生的这些情感呢?一篇篇形式相连的教学材料经过教师的指导,可转变成短剧表演、看图说话、连锁操练、角色对话、采访、辩论、讨论等多种形式的练习,使教学内容更贴近生活,教学情境更易让学生进入。适当补充一些由教学内容延伸开来的能激发学生学习兴趣的阅读材料,不仅能加深学生对课文的理解,同时也能通过阅读扩大词汇量和知识面。例如在教A Tale of Two Cities这一课时,在学生对文中人物有个基本了解的情况下,给学生补充了《双城记》的简写读物,并指导他们正确的阅读方法,课堂上我改变了以往的复述形式,而代之以一个可以让学生自由发挥的问题:Which character do you like best or least? Why?这时学生就七嘴八舌地说开了,好几位同学都说喜欢Sydney,也有说喜欢Charles的,对文中贯穿始终的Dr Manette,没有人说到,我随即启发到:I love Dr Manette. Do you know why?有同学说,因为Dr Manette坚强,不畏强暴,也有同学说他善良(接纳了Charles),说得头头是道。我又故意对其中反面人物问了个问题:Does anyone love St. Evremonde?学生就大笑起来,在这样轻松和谐的气氛中,学生不仅能对人物有一定的理解,同时也能用英语来表达自己的爱憎,在习得语言的同时,情感得到了升华。课堂上唱主角的是学生,语言练习的操作者也是学生,教师应该起到一个串导的作用,并且应该多给学生一些鼓励、表扬,使学生充分感受到教师的关注,从而激发他积极的情感。
2、课余英语活动的适当开展能进一步增进师生的相互了解和交流。
课余英语活动,是对课堂45分钟的进一步跟进,如果能在课余指导学生开展有趣的课余活动,能进一步促进师生之间的情感交流。脑筋急转弯、猜谜、表演、猜字、游戏等都是学生喜爱的英语活动。对于一些名家名著和名星,学生都比较感兴趣,充分利用学生的这种兴趣介绍一些英语阅读材料,在培养阅读能力的同时,也拉近了师生之间的距离。例如,Jordan#39;s Statements 帮助学生了解著名球星乔丹的心声;Country Singer使学生看到用简单英语描写情感的细腻笔触。同时,我也会尽可能教学生一些英文金曲,指导学生背诵一些英文诗歌和散文,充分感受到语言的美感。好学生之好,站在学生的立场上,你会更了解学生,更贴近学生,感情近了,你说的话学生会容易接受。课余的进一步交流也为课堂融洽的气氛作了良好的铺垫。

随机推荐
广告的文体特点及其翻译
浅谈中职商务英语翻译教学
跨文化视野中的异化/归化翻译
Character reflects ones marriage or attitudes towards love(上
专科英语翻译论文范文
文化背景下的翻译理论
语篇翻译中的重构现象探讨
英语新词的构成及翻译
小议英语课堂的导入技巧
从跨文化传播看政经信息文本的翻译

设为首页 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 版权申明

Copyright 2009-2014 All Right Reserved [粤ICP备05100058号-11]